Cycling Forums   View New Forum Topics
Today's Forum Topics

Set as homepage

Go Back   Cycling Forums > Bike Racing > Road Racing > rec.bicycles.racing
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Welcome to CyclingForums.com

You are currently viewing our website as a guest which gives you limited access to view most discussions. You will have to register before you can post to this thread.

By joining our free online community you will have access to post new topics, communicate privately with other cyclingforums.com members (PM), respond to polls, upload photos and access other special features like product reviews and classifieds.


Translate this Levi quote

 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 14-06.-2008, 05:32 AM   #1
brian_j_roth@yahoo.com
Guest
 
Posts: n/a
Default Translate this Levi quote

VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
was it up the final part of the climb?

LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
across the top and there’s another uphill section after the King of
the Mountain banner. They had a little group going and I could see
Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
and Valverde can really descend fast.
  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 05:37 AM   #2
Ryan Cousineau
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 1:32*pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
wrote:
> VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> was it up the final part of the climb?
>
> LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> across the top and there’s another uphill section after the King of
> the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> and Valverde can really descend fast.


"I suck at bike racing and hate people who are good at it."
  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 06:55 AM   #3
RicodJour
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 4:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
wrote:
> VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> was it up the final part of the climb?
>
> LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> across the top and there’s another uphill section after the King of
> the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> and Valverde can really descend fast.


Ummm, okay.

Jeg kan ikke forstå hva Cadel gjorde. Folk som vinner Tour
de France ikke rase liker det. Han var bare gjør Alejandro jobb for
ham. Nå har han andre i stedet for en tredjedel. Du har to race for å
vinne og
han var ikke åpenbart gjør det. Jeg var clawing vei tilbake på min
egen
tempo og jeg var nære, men med om lag en kilometer fra toppen,
Cadel begynte å trekke disse fyrene. Jeg har akkurat eksplodert litt
og jeg
tror jeg tapte rundt 30 sekunder. Den Joux-Plane slags rundstykker
øverst og det er en oppoverbakke delen etter King of
fjellet banneret. De hadde en liten gruppe går og jeg kunne se
Szmyd angripe. Det er alltid lettere i en gruppe enn å gå alene. Ved
den tiden jeg trykke ned, jeg kunne ikke se dem lenger. Jeg skulle
ganske raskt, men når du ved deg selv på den ned, det er
annerledes. Jeg vet ikke som var ledende i denne gruppen, men Zubeldia
og Valverde virkelig kan stige fort.

R
  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 09:10 AM   #4
Hunter
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

"My plans to suck wheels to stage race victory have taken a bit a
hit."

  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 09:37 AM   #5
Paul G.
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 1:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
wrote:
> VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> was it up the final part of the climb?
>
> LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> across the top and there’s another uphill section after the King of
> the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> and Valverde can really descend fast.


He's frustrated, seeing 2nd place slip away. He didn't like Cadel
towing Valverde up the mountain, wanted him to attack Valverde instead
of him (Leipheimer). It's a fine distinction, seems to me that moving
from 3rd to 2nd is a good move, and Cadel says he can't beat Valverde
anyway. At 34, Levi doesn't have a lot of time left to race at this
level. No shame in that, it's just reality and he's had a hell of a
run.

-Paul

  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 09:39 AM   #6
Paul G.
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 2:55 pm, RicodJour <ricodj...@worldemail.com> wrote:
> On Jun 13, 4:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
> wrote:
>
>
>
> > VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> > was it up the final part of the climb?

>
> > LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> > de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> > him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> > he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> > pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> > Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> > think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> > across the top and there’s another uphill section after the King of
> > the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> > Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> > the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> > pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> > different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> > and Valverde can really descend fast.

>
> Ummm, okay.
>
> Jeg kan ikke forstå hva Cadel gjorde. Folk som vinner Tour
> de France ikke rase liker det. Han var bare gjør Alejandro jobb for
> ham. Nå har han andre i stedet for en tredjedel. Du har to race for å
> vinne og
> han var ikke åpenbart gjør det. Jeg var clawing vei tilbake på min
> egen
> tempo og jeg var nære, men med om lag en kilometer fra toppen,
> Cadel begynte å trekke disse fyrene. Jeg har akkurat eksplodert litt
> og jeg
> tror jeg tapte rundt 30 sekunder. Den Joux-Plane slags rundstykker
> øverst og det er en oppoverbakke delen etter King of
> fjellet banneret. De hadde en liten gruppe går og jeg kunne se
> Szmyd angripe. Det er alltid lettere i en gruppe enn å gå alene. Ved
> den tiden jeg trykke ned, jeg kunne ikke se dem lenger. Jeg skulle
> ganske raskt, men når du ved deg selv på den ned, det er
> annerledes. Jeg vet ikke som var ledende i denne gruppen, men Zubeldia
> og Valverde virkelig kan stige fort.
>
> R


Are you Norwegian? I have relatives in Bergen.
-Paul

  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 10:02 AM   #7
ilanpsi@gmail.com
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 10:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
wrote:
> VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> was it up the final part of the climb?
>
> LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> across the top and there’s another uphill section after the King of
> the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> and Valverde can really descend fast.


After I retire, which is anytime now, I'm going to be a DS and you
will be able to hear me complaining this way live during the race.

-ilan
  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 12:12 PM   #8
RicodJour
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 8:39 pm, "Paul G." <carb...@egine.com> wrote:
> On Jun 13, 2:55 pm, RicodJour <ricodj...@worldemail.com> wrote:
> > On Jun 13, 4:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
> > wrote:

>
> > > VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> > > was it up the final part of the climb?

>
> > > LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> > > de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> > > him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> > > he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> > > pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> > > Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> > > think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> > > across the top and there’s another uphill section after the King of
> > > the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> > > Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> > > the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> > > pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> > > different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> > > and Valverde can really descend fast.

>
> > Ummm, okay.

>
> > Jeg kan ikke forstå hva Cadel gjorde. Folk som vinner Tour
> > de France ikke rase liker det. Han var bare gjør Alejandro jobb for
> > ham. Nå har han andre i stedet for en tredjedel. Du har to race for å
> > vinne og
> > han var ikke åpenbart gjør det. Jeg var clawing vei tilbake på min
> > egen
> > tempo og jeg var nære, men med om lag en kilometer fra toppen,
> > Cadel begynte å trekke disse fyrene. Jeg har akkurat eksplodert litt
> > og jeg
> > tror jeg tapte rundt 30 sekunder. Den Joux-Plane slags rundstykker
> > øverst og det er en oppoverbakke delen etter King of
> > fjellet banneret. De hadde en liten gruppe går og jeg kunne se
> > Szmyd angripe. Det er alltid lettere i en gruppe enn å gå alene. Ved
> > den tiden jeg trykke ned, jeg kunne ikke se dem lenger. Jeg skulle
> > ganske raskt, men når du ved deg selv på den ned, det er
> > annerledes. Jeg vet ikke som var ledende i denne gruppen, men Zubeldia
> > og Valverde virkelig kan stige fort.

>
>
> Are you Norwegian? I have relatives in Bergen.


1). No, but I stayed at a Holiday Inn last night.
2). No, but I had a Norwegian girlfriend from Bergen. Maybe she knows
your relatives? Is a relative?
3). No, Google's language tools take the credit.

Two of the three are true.

R
  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 02:11 PM   #9
Paul G.
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 8:12 pm, RicodJour <ricodj...@worldemail.com> wrote:
> On Jun 13, 8:39 pm, "Paul G." <carb...@egine.com> wrote:
>
>
>
> > On Jun 13, 2:55 pm, RicodJour <ricodj...@worldemail.com> wrote:
> > > On Jun 13, 4:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
> > > wrote:

>
> > > > VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> > > > was it up the final part of the climb?

>
> > > > LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> > > > de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> > > > him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> > > > he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> > > > pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> > > > Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> > > > think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> > > > across the top and there’s another uphill section after the King of
> > > > the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> > > > Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> > > > the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> > > > pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> > > > different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> > > > and Valverde can really descend fast.

>
> > > Ummm, okay.

>
> > > Jeg kan ikke forstå hva Cadel gjorde. Folk som vinner Tour
> > > de France ikke rase liker det. Han var bare gjør Alejandro jobb for
> > > ham. Nå har han andre i stedet for en tredjedel. Du har to race for å
> > > vinne og
> > > han var ikke åpenbart gjør det. Jeg var clawing vei tilbake på min
> > > egen
> > > tempo og jeg var nære, men med om lag en kilometer fra toppen,
> > > Cadel begynte å trekke disse fyrene. Jeg har akkurat eksplodert litt
> > > og jeg
> > > tror jeg tapte rundt 30 sekunder. Den Joux-Plane slags rundstykker
> > > øverst og det er en oppoverbakke delen etter King of
> > > fjellet banneret. De hadde en liten gruppe går og jeg kunne se
> > > Szmyd angripe. Det er alltid lettere i en gruppe enn å gå alene. Ved
> > > den tiden jeg trykke ned, jeg kunne ikke se dem lenger. Jeg skulle
> > > ganske raskt, men når du ved deg selv på den ned, det er
> > > annerledes. Jeg vet ikke som var ledende i denne gruppen, men Zubeldia
> > > og Valverde virkelig kan stige fort.

>
> > Are you Norwegian? I have relatives in Bergen.

>
> 1). No, but I stayed at a Holiday Inn last night.
> 2). No, but I had a Norwegian girlfriend from Bergen. Maybe she knows
> your relatives? Is a relative?
> 3). No, Google's language tools take the credit.
>
> Two of the three are true.
>
> R


OK, your translation and Google's are identical, so I'll bet on 3 and
2. Hope you got a chance to see Bergen, it's a beautiful city.
-Paul
  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 04:10 PM   #10
joseph.santaniello@gmail.com
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 13, 11:55*pm, RicodJour <ricodj...@worldemail.com> wrote:
> On Jun 13, 4:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>
> wrote:
>
>
>
> > VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit, how
> > was it up the final part of the climb?

>
> > LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> > de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> > him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> > he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> > pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> > Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit and I
> > think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> > across the top and there’s another uphill section after the King of
> > the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> > Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone. By
> > the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> > pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> > different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> > and Valverde can really descend fast.

>
> Ummm, okay.
>
> Jeg kan ikke forstå hva Cadel gjorde. Folk som vinner Tour
> de France ikke rase liker det. Han var bare gjør Alejandro jobb for
> ham. Nå har han andre i stedet for en tredjedel. Du har to race for å
> vinne og
> han var ikke åpenbart gjør det. Jeg var clawing vei tilbake på min
> egen
> tempo og jeg var nære, men med om lag en kilometer fra toppen,
> Cadel begynte å trekke disse fyrene. Jeg har akkurat eksplodert litt
> og jeg
> tror jeg tapte rundt 30 sekunder. Den Joux-Plane slags rundstykker
> øverst og det er en oppoverbakke delen etter King of
> fjellet banneret. De hadde en liten gruppe går og jeg kunne se
> Szmyd angripe. Det er alltid lettere i en gruppe enn å gå alene. Ved
> den tiden jeg trykke ned, jeg kunne ikke se dem lenger. Jeg skulle
> ganske raskt, men når du ved deg selv på den ned, det er
> annerledes. Jeg vet ikke som var ledende i denne gruppen, men Zubeldia
> og Valverde virkelig kan stige fort.
>
> R


When I read that with a refugee's accent, that actually made some
sense!

The bit about dinner rolls was confusing.

Joseph
  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 05:55 PM   #11
Donald Munro
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

RicodJour wrote:
> 2). No, but I had a Norwegian girlfriend


Did you end up sleeping in the bath alone ?


  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 11:41 PM   #12
RicodJour
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 14, 1:11 am, "Paul G." <carb...@egine.com> wrote:
> On Jun 13, 8:12 pm, RicodJour <ricodj...@worldemail.com> wrote:
> > On Jun 13, 8:39 pm, "Paul G." <carb...@egine.com> wrote:
> > > On Jun 13, 2:55 pm, RicodJour <ricodj...@worldemail.com> wrote:
> > > > On Jun 13, 4:32 pm, "brian_j_r...@yahoo.com" <brian_j_r...@yahoo.com>

>
> > > > > VN: Evans said he attacked when he saw you suffering a little bit,how
> > > > > was it up the final part of the climb?

>
> > > > > LL: I don’t understand what Cadel was doing. People who win the Tour
> > > > > de France don’t race like that. He was just doing Alejandro’s job for
> > > > > him. Now he has second instead of third. You have to race to win and
> > > > > he wasn’t obviously doing that. I was clawing my way back at my own
> > > > > pace and I was close, but with about one kilometer from the summit,
> > > > > Cadel started to pull those guys. I just exploded a little bit andI
> > > > > think I lost about 30 seconds there. The Joux-Plane kind of rolls
> > > > > across the top and there’s another uphill section after the Kingof
> > > > > the Mountain banner. They had a little group going and I could see
> > > > > Szmyd attacking. It’s always easier in a group than going alone.By
> > > > > the time I hit the descent, I couldn’t see them anymore. I was going
> > > > > pretty fast, but when you’re by yourself on the descent, it’s
> > > > > different. I don’t know who was leading in that group, but Zubeldia
> > > > > and Valverde can really descend fast.

>
> > > > Ummm, okay.

>
> > > > Jeg kan ikke forstå hva Cadel gjorde. Folk som vinner Tour
> > > > de France ikke rase liker det. Han var bare gjør Alejandro jobb for
> > > > ham. Nå har han andre i stedet for en tredjedel. Du har to race for å
> > > > vinne og
> > > > han var ikke åpenbart gjør det. Jeg var clawing vei tilbake påmin
> > > > egen
> > > > tempo og jeg var nære, men med om lag en kilometer fra toppen,
> > > > Cadel begynte å trekke disse fyrene. Jeg har akkurat eksplodert litt
> > > > og jeg
> > > > tror jeg tapte rundt 30 sekunder. Den Joux-Plane slags rundstykker
> > > > øverst og det er en oppoverbakke delen etter King of
> > > > fjellet banneret. De hadde en liten gruppe går og jeg kunne se
> > > > Szmyd angripe. Det er alltid lettere i en gruppe enn å gå alene.Ved
> > > > den tiden jeg trykke ned, jeg kunne ikke se dem lenger. Jeg skulle
> > > > ganske raskt, men når du ved deg selv på den ned, det er
> > > > annerledes. Jeg vet ikke som var ledende i denne gruppen, men Zubeldia
> > > > og Valverde virkelig kan stige fort.

>
> > > Are you Norwegian? I have relatives in Bergen.

>
> > 1). No, but I stayed at a Holiday Inn last night.
> > 2). No, but I had a Norwegian girlfriend from Bergen. Maybe she knows
> > your relatives? Is a relative?
> > 3). No, Google's language tools take the credit.

>
> > Two of the three are true.

>
> OK, your translation and Google's are identical, so I'll bet on 3 and
> 2. Hope you got a chance to see Bergen, it's a beautiful city.


I'm still hoping!

R

  Reply With Quote
Old 14-06.-2008, 11:42 PM   #13
RicodJour
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Jun 14, 4:55 am, Donald Munro <fat-dumb...@hotmail.com> wrote:
> RicodJour wrote:
> > 2). No, but I had a Norwegian girlfriend

>
> Did you end up sleeping in the bath alone ?


I heard a whooshing sound so I know something went right over my head.
To paraphrase: "Huh?"

R
  Reply With Quote
Old 15-06.-2008, 12:08 AM   #14
Ted van de Weteringe
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

RicodJour schreef:
> Donald Munro wrote:
>> RicodJour wrote:
>>> 2). No, but I had a Norwegian girlfriend

>> Did you end up sleeping in the bath alone ?

>
> I heard a whooshing sound so I know something went right over my head.
> To paraphrase: "Huh?"


Barbarian.
http://www.youtube.com/watch?v=RaNQjhXhfVs
  Reply With Quote
Old 15-06.-2008, 12:26 AM   #15
John Forrest Tomlinson
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Translate this Levi quote

On Sat, 14 Jun 2008 15:26:07 GMT, John Forrest Tomlinson
<usenetremove@jt10000.com> wrote:

>On Sat, 14 Jun 2008 17:08:29 +0200, Ted van de Weteringe
><myfullname@xs4all.nl.invalid> wrote:
>
>>RicodJour schreef:
>>> I heard a whooshing sound so I know something went right over my head.
>>> To paraphrase: "Huh?"

>>
>>Barbarian.
>>http://www.youtube.com/watch?v=RaNQjhXhfVs

>
>Whoa. Those Beatles were some messed up dudes.


Dopers too.

  Reply With Quote



Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump



All times are GMT +10. The time now is 02:09 PM.


Powered by: vBulletin Copyright © 2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © 2001 - 2006 cyclingforums.com